-
1 ciało
przybrać/spaść na ciele zu-/abnehmen, beleibt werden/abmagernduszą i ciałem mit Leib und Seelena duszy i ciele an Körper [ lub Leib] und Seeleczęści ciała Körperteile mPlna całym ciele am ganzen Körpernosić coś na gołym ciele etw auf der nackten Haut tragen3) ( zespół ludzi)\ciało pedagogiczne Lehrkörper m\ciało ustawodawcze gesetzgebende Körperschaft f\ciało stałe/płynne/gazowe fester/flüssiger/gasförmiger Körperciała niebieskie Himmelskörper mPlBoże Ciało Fronleichnam m7) a słowo ciałem się stało und das Wort ist Fleisch geworden -
2 ciało
* * *n.Loc. ciele1. (= tkanki wokół szkieletu) body, flesh; Ciało i Krew Chrystusa rel. the Body and Blood of Christ; Boże Ciało rel., kośc. Corpus Christi.2. (= całość organizmu) body; część ciała part of the body; body part; język ciała body language; jama ciała anat. body cavity; na całym ciele all over the body; (na) gołe ciało (on) one's naked body l. bare flesh; na duszy i ciele for the body and soul; duszą i ciałem body and soul; a słowo stało się ciałem and the word became flesh.3. przen. (= grono osób, zbiorowość) body; ciało wykonawcze/ustawodawcze polit. executive/legislative body; ciało pedagogiczne szkoln. teaching staff; ciało polityczne polit. body politic.4. (= zwłoki) (dead) body, corpse.5. chem., fiz., anat. body; ciało ciekłe/gazowe/stałe fluid/gaseous/solid body; ciało obce med. foreign body; ciało szkliste anat. vitreous body.6. ciało niebieskie astron. celestial l. heavenly body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciało
-
3 ci|ało
n 1. (tkanka mięsna) flesh U- jędrne ciało firm flesh- żywe ciało raw flesh- na całym ciele all over the body- pasek wrzynał się jej w pulchne ciało the belt cut into her ample flesh- nabierać ciała a. przybierać na ciele to put on weight- spadać a. opadać z ciała to lose weight2. (organizm) body- ciało ludzkie the human body- budowa ciała build- części ciała body parts- waga ciała body weight3. (materialny aspekt życia) flesh, body- dusza i ciało body and spirit a. soul- grzechy ciała the sins of the flesh- potrzeby ciała bodily needs- była obecna ciałem, ale zupełnie nieobecna duchem she was present in body, but her mind was somewhere else entirely4. książk. (grupa osób) body- ciało ustawodawcze a legislative body- ciało dyplomatyczne the diplomatic corps- ciało pedagogiczne the teaching staff5. (zwłoki) (dead) body, corpse- złożyć ciało do grobu to lower a coffin into a grave6. Chem., Fiz. body- □ Boże Ciało Relig. Corpus Christi- ciała polimorficzne Chem., Geol. polymorphous substances- ciało algebraiczne Mat. algebraic number field- Ciało Chrystusa Relig. The Body of Christ- ciało ferromagnetyczne Fiz. ferromagnetic body- ciało gazowe Fiz. gaseous body- ciało izomorficzne Chem. isomorph- ciało liczbowe Mat. number field- ciało niebieskie celestial a. heavenly body, celestial object- ciało obce Med.foreign body- ciało odpornościowe zw. pl Med. immune body, antibody- ciało płynne Fiz. liquid body- ciało stałe Fiz. solid (body)- ciało stałe krystaliczne Chem. crystalline solid- ciało szkliste Anat. vitreous body- ciało sztywne Fiz. rigid body■ a słowo ciałem się stało Relig. and the word was made flesh; (w zaskoczeniu) well I never!; (coś doszło do skutku) lo and behold iron.- dogadzać ciału to pamper oneself a. one’s flesh- na duszy i ciele in body and spirit- poświęcać się czemuś duszą i ciałem to throw oneself into sth heart and soul- stawać się ciałem a. przyoblekać się w ciało książk. [pomysł, plan] to materialize, to come to fruition; [marzenia] to come true- świecić gołym ciałem to wear ragged clothes- cierp ciało, kiedy ci się chciało przysł. that’s the price you pay; no pain, no gain US- przejadłeś się? – cierp ciało, kiedy ci się chciało eaten too much? – that’s the price you payThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ało
-
4 zdr|owy
Ⅰ adj. grad. 1. (nie chory) [osoba, zęby, włosy, cera, wygląd] healthy- zdrowy jak koń a. rydz as right as rain- jestem już zdrowy I’m all right now- jest już zdrowszy he’s better now- być przy zdrowych zmysłach to be sane- być zdrowym na duszy i ciele to be sound of mind and body- wrócił cały i zdrowy he was back alive and well2. (dobry dla zdrowia) [klimat, powietrze] healthy, wholesome- zdrowa żywność health food- sklep ze zdrową żywnością a health food shop- zdrowy tryb życia a healthy lifestyle- mleko jest zdrowe milk is good for you3. (niezepsuty) [owoc, grzyb] healthy 4. (prawidłowy) [gospodarka, społeczeństwo, atmosfera] healthy- zdrowa konkurencja healthy competition- oparty na zdrowych zasadach based on sound principles5. (trzeźwy) [sąd] sound; [krytyka] healthy- mieć zdrowe podejście do czegoś to have a healthy attitude to sth- zdrowy rozsądek the common sense- miał na tyle zdrowego rozsądku, żeby… he had the common sense to…- na zdrowy rozum pot. looking at it logically6. pot. (duży) [kawał, porcja] large- była zdrowa awantura there was a hell of a row pot.Ⅱ zdrów adj. praed. healthy, all right- jest już zdrów/zdrowa he’s/she’s is all right now- zdrów/zdrowa jak ryba as fit as a fiddleⅢ zdr|owy m, zdrowa f healthy person- zdrowi nie potrzebują lekarza the healthy don’t need a doctor■ w zdrowym ciele zdrowy duch przest. a healthy mind in a healthy bodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdr|owy
См. также в других словарях:
na duszy i ciele — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} psychicznie (moralnie) i fizycznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Upośledzony na duszy i ciele. Wskutek wypadku doznał uszczerbku na duszy i ciele. Znieważono ją na duszy i ciele. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciało — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. ciele {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zespół tkanek okrywających szkielet człowieka lub zwierzęcia, nadający właściwą człowiekowi lub zwierzęciu postać zewnętrzną : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dusza — 1. Aż dusza rośnie «powiedzenie wyrażające radość, zadowolenie z czegoś»: (...) zgodnie pracują, pomagają sobie... aż dusza rośnie (...). Roz bezp 2001. 2. Bratnia, pokrewna, przyjazna dusza «człowiek bliski komuś pod jakimś względem, podobny do… … Słownik frazeologiczny
dusza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściwości psychiczne człowieka: rozumowe i emocjonalne; psychika, duch, świadomość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stan duszy. Dusza ludzka. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciało — n III, Ms. ciele; lm D. ciał 1. «tkanka mięsna, tłuszczowa, łączna i skórna obrastająca szkielet człowieka lub zwierzęcia» Mieć zdrowe, jędrne ciało. ∆ rel. Boże Ciało «w kościele katolickim: święto eucharystii, obchodzone zwykle z uroczystą… … Słownik języka polskiego
ciało — 1. (A) słowo ciałem się stało «zwrot używany w zaskakującej sytuacji lub kiedy coś niespodziewanie doszło do skutku, spełniło się»: Można by rzec, że słowo stało się ciałem. Magister Hubert Wagner został trenerem reprezentacji kobiecej Polski.… … Słownik frazeologiczny
zdrowy — 1. Być przy zdrowych zmysłach; być zdrowym na umyśle «być przytomnym, świadomym tego, co się dzieje, być w pełni władz umysłowych»: Pan profesor zaczął szybko mrugać oczami i patrzył na Cisowskiego z nie ukrywanym strachem. – Młodzieńcze! –… … Słownik frazeologiczny
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
inkarnacja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. inkarnacjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}rel. {{/stl 8}}{{stl 7}} w religiach Dalekiego Wschodu: stadium przebywania duszy w danym jej ciele; wcielenie {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień